Белесова (утирая глаза). Да, да, правда… но довольно, довольно… прошу вас. (Погружается в глубокую задумчивость.)
Цыплунов. О, если б я смел, я б упал в прах перед вами, чтоб целовать ваши ноги…
Белесова (рассеянно). Что вы?.. Целовать… что целовать? (Подает руку.)
Цыплунов с немым восторгом целует руку Белесовой. Входит Пирамидалов и останавливается у двери.
Пирамидалов (про себя). А, вот что!..
Белесова (задумчиво и под влиянием невольной искренности). Вы удостоиваете? (Быстро оправившись.) Ах, я не знаю, что я говорю. (Встает.) Вы не обращайте внимания на мои слезы! У меня очень слабые нервы, я затем и переехала на дачу, чтобы полечиться…
Пирамидалов (про себя). Переменяют разговор!..
Входят Гневышов и Цыплунова.
Белесова, Цыплунов, Цыплунова, Гневышов, Пирамидалов.
Цыплунова. Я сбираюсь домой, Юша!
Белесова (Цыплуновой). Я провожу вас до вашей дачи; мне пришла охота погулять… (Цыплунову.) А вы меня обратно проводите…
Цыплунов (Гневышову). Честь имею кланяться…
Гневышов. Прощайте! Навещайте почаще Валентину Васильевну!.. Постарайтесь, молодой человек, чтоб она не скучала на даче!..
Белесова, Цыплунова и Цыплунов уходят.
Гневышов и Пирамидалов.
Пирамидалов. Ваше превосходительство, Цыплунов…
Гневышов. Что Цыплунов?..
Пирамидалов. Очень уж явно ухаживает за Валентиной Васильевной…
Гневышов. Ну так что же? Вам что за дело?..
Пирамидалов. Я считал своею обязанностию доложить об этом вашему превосходительству…
Гневышов. Благодарю вас за известие! Я очень доволен, что Валентина Васильевна нравится Цыплунову…
Пирамидалов. Валентина Васильевна нравится не одному Цыплунову…
Гневышов. Ну да, конечно; но что ж из этого?..
Пирамидалов. Валентина Васильевна нравится и мне, вероятно, не менее, чем Цыплунову; но я уверяю ваше превосходительство, я даже самому себе не смел признаться в этом…
Гневышов. И прекрасно сделали…
Пирамидалов. Как же бы я смел, зная ваши отношения к Валентине Васильевне…
Гневышов. А вот Цыплунов смелее вас…
Пирамидалов. Но чего же он может надеяться?
Гневышов. Он может надеяться быть мужем Валентины, что не только не противно моим намерениям, но даже очень желательно…
Пирамидалов. Я всегда знал, что, рано ли, поздно ли, вы захотите, чтоб Валентина Васильевна имела прочное и солидное положение…
Гневышов. Да, именно прочное и солидное.
Пирамидалов. Я знал, что это должно случиться; но я думал и надеялся…
Гневышов. Что вы думали, мой любезный, и на что надеялись?..
Пирамидалов. Что Валентина Васильевна будет мне наградою за мою преданность к вашему превосходительству…
Гневышов. Вы ошибались…
Пирамидалов. Такое усердие, такое неусыпное, можно сказать, старание… я мог надеяться, что ваше превосходительство оцените.
Гневышов. Я вас ценю. Вы имеете мою протекцию, ваши услуги не пропадут даром. Я готов вам заплатить, но не такой ценой. Счастие милого существа для меня дорого. (Строго.) Ее судьбу, милостивый государь, я не могу вручить всякому…
Пирамидалов. Я умоляю, ваше превосходительство! Ваше превосходительство, не заставьте плакать и просить на коленях!..
Гневышов. Не трудитесь, мой милый, не трудитесь напрасно…
Пирамидалов. Цель моей жизни, ваше превосходительство, цель моей жизни!..
Гневышов. Цель вашей жизни: взять большое приданое и получить протекцию через жену?.. Да, нынче многие молодые люди имеют эту цель…
Пирамидалов. Но ведь я служил, не жалея себя…
Гневышов. Я вам повторяю, что вы не годитесь в мужья Валентине Васильевне. Нам нужен человек, так сказать, избранный…
Пирамидалов. Но чем же Цыплунов лучше меня?..
Гневышов. Тут и сравнения быть не может: у Цыплунова блестящая будущность, он скоро займет очень выгодное место в московском обществе, а с ним и жена, разумеется; а вы хоть и хороший, исполнительный чиновник, но вы далеко не пойдете…
Пирамидалов. С вашей протекцией…
Гневышов. Даже и с моей протекцией! Уж самая наружность ваша…
Пирамидалов. Помилуйте, ваше превосходительство, Цыплунов и одеться порядочно не умеет; а я на портных да на куаферов трачу даже более, чем мои средства позволяют…
Гневышов. Я про лицо говорю, про выражение!..
Пирамидалов. Очень почтительное, ваше превосходительство, всегда очень почтительное!..
Гневышов. Да, уж слишком даже. Вы не обижайтесь, в вас есть что-то такое, немножко лакейское. Ну, а уж тут никакие куаферы не помогут…
Пирамидалов. Очень жалею, ваше превосходительство, что не мог или не умел…
Гневышов. Нет, вы оставьте этот разговор. Я сделаю для вас все, что могу… я в долгу не останусь…
Пирамидалов. Я сегодня более не нужен вашему превосходительству?..
Гневышов. Нет, прощайте! Да, постойте! Не будете ли вы здесь завтра?
Пирамидалов. Если прикажете.
Гневышов. Побывайте! Мне самому едва ли удастся, так вы понаведайтесь о здоровье Валентины Васильевны и вообще… как идут дела с Цыплуновыми, и сообщите мне.
Пирамидалов. Слушаю, ваше превосходительство! Честь имею кланяться!
Гневышов. Прощайте!..
Пирамидалов уходит.
Золотой человек; а нельзя… лакей! Говорят, что я важен очень, повелителен… но поневоле будешь важен, когда окружают такие люди, с которыми нельзя и говорить иначе, как начальническим тоном. Заговори с ними по-человечески, так они удивятся, растеряются…